ז׳או שיאן-קה (1617), היה רופא משושלת מינג וצ׳ינג וספרו 醫貫 Yi Guan 'דרך (עקרונות) הרפואה' נחשב לאחד המשפיעים והחשובים במחצית השנייה של המאה ה- 17 (שושלת צ׳ינג). שיאן-קה השתייך לאסכולת ה׳חימום והמילוי׳ (溫補), בדומה לג׳אנג ג׳ינג-יואה, אחד הרופאים החשובים ביותר ובין האהובים עליי. שני רופאים אלו הושפעו מהידע של הרופא שוה-ג׳י (1487-1559).
הרופאים באסכולה זו העניקו חשיבות גדולה לשמיים המוקדמים (Xian Tian 先天), משמע, שמו במרכז הטיפול והבנת הרפואה את ׳אש שער החיים׳ של הכליות – אש השר של הכליות, ויישמו זאת ע״י חימום ומילוי אש השר ויאנג הכליות.
לעומתם, לי דונג-יואן משושלת ג׳ין-יואן (1127-1368) הוביל את בית-הספר שיחס חשיבות רבה לאיברי האדמה ולשמיים המאוחרים (Hou Tian 后天) ועסק, קלינית, במילוי צ׳י הטחול והקיבה. בזמן זה של שושלת ג׳ין-יואן, ז׳ו דאן-שי היה המוביל של בית-הספר למילוי יין הכליות, תחת הגישה שהיאנג לרוב בעודף והיין לרוב בחוסר.
בחזרה לרופא שיאן-קה: כיוון שגישתו היתה מילוי וחימום של יאנג ואש השר של הכליות, הוא הדגיש בספרו את הבנת אש השר של הכליות (אש שער החיים Ming Men), ובנוסף, עסק בספרו בקשר בין אש זו לשאר האיברים.
גם שיאן-קה, כמו רופאים רבים, נסמך בעבודתו הקלינית על מרשמים מהשאנג חאן-לון, ולמעשה במרשם של ג׳ונג-ג׳ינג Ba Wei Shen Qi Wan 'גלולת שמונת הרכיבים של צ'י הכליות', הוא עבד עם הגרסה בה משתמשים ב- Rou Gui ולא ב- Gui Zhi. זאת משום שהמרשם עצמו מטפל בחוסר יאנג של הכליות, והרי גישתו הקלינית של שיאן-קה הייתה חימום ומילוי (יאנג הכליות ואש השר). על כן, השתמש ב- Rou Gui שכן תרופה זו – 補命門相火之不足" ממלאת חוסר של אש השר (של) שער החיים״.
המרשם Ba Wei Shen Qi Wan או בשמו הנוסף Jin Gui Shen Qi Wan כולל את הצמחים:
Sheng Di Huang 24
Shan Zhu Yu 12
Shan Yao 12
Fu Ling 9
Mu Dan Pi 9
Ze Xie 9
(Rou Gui 3 (Gui Zhi
Fu Zi 3
*מקור מרשם זה הוא ה- Jin Gui Yao Lue 'מרשמים חיוניים מארון הזהב' שנכתב בשושלת חאן (206 לפנה"ס – 220 אחרי הספירה) ע"י ג'אנג ג'ונג-ג'ינג. ספר זה הוא למעשה חלק מהשאנג חאן-לון. אמנם המרשם מופיע בספר תחת השם 'שמונת הרכיבים של גלולת הכליות –Ba Wei Shen Qi Wan' אך הוא נקרא גם 'גלולת צ'י הכליות מארון הזהב – Jin Gui Shen Qi Wan 金匮肾气丸 שכן מקורו בספר של ג'ונג ג'ינג.
*מרשם זה מופיע בספר לטיפול במצבי חוסר יאנג של הכליות עם תסמינים קלאסיים של כאב גב תחתון (לומברי), כיווץ בבטן הקטנה (האזור הבטני שמתחת לפופיק הקשור לצ'י היאנגי של הכליות) ושתן שאינו מרוסן.
הרופא שיאן-קה כותב בספרו Yi Guan 'דרך (עקרונות) הרפואה' על מרשם זה, ומדגיש את העקרונות הקליניים שלו, שהם מילוי יאנג הכליות, אך גם חימום אש השר האצורה בכליות:
八味丸 治命门火衰.不能生土.以致脾胃虚寒.饮食少思.大便不实.或下元衰惫.脐腹疼痛.夜多溲溺等证.
״המרשם Ba Wei Wan, מטפל בדעיכה של אש שער החיים, כך שאין ביכולתה ליצור את האדמה. בסיווג התסמינים יהיו, טחול-קיבה בחוסר וקור, העדר חשיבה על מזון ונוזלים, צואה שאינה מוצקה, תיתכן דעיכה והתשה במקור התחתון (כליות) ויהיו כאב בטבור ושתן לילי מרובה״.
הסבר: המרשם מטפל בחוסר יאנג של הכליות ובדעיכה של אש שער החיים. גם התסמינים בספר המקור (Jin Gui Yao Lue) של ג׳ונג-ג׳ינג מצביעים על כך. לכן שיאן-קה משתמש ב- Rou Gui ולא ב- Gui Zhi. חשוב להדגיש ששיאן-קה מוסיף כאן, שמעבר לחוסר יאנג של הכליות עם תסמינים כמו כאב בטבור ושתן לילי מרובה, החום של אש השר הינו בדעיכה ולכן יהיה קור באדמה: טחול-קיבה עם חוסר וקור, העדר חשיבה על מזון ונוזלים וצואה רכה. זו נקודה קלינית חשובה, שכן ללא החום התקין של אש השר, האדמה קרה והצ׳י היאנגי שלה דועך.
八味丸乃张仲景所制之方也.能伐肾邪.皆君主之药.宜加减用. 加减不根据易老亦不效.
״המרשם Ba Wei Wan, הוא מרשם אותו יצר ג׳אנג ג׳ונג-ג׳ינג, וביכולתו של המרשם להכניע פתוגן בכליות. כל התרופות שבו הן קיסריות, וניתן בשימוש בו ליצור שינוי. שינוי ללא (שימור) היסודות שלו, ישנה את הישן (את המקור), ויהיה לא יעיל״.
הסבר: כל התרופות במרשם הן בייחוס של ריבון וקיסר. כאשר יוצרים שינוי במרשם, צריך להבין את עקרונות היסוד שלו, שהם מילוי יאנג הכליות וטיפול בדעיכה של אש השר. כאשר מתעלמים מכך, ומשנים אותו מבלי להבין את החשיבות של מילוי וחימום יאנג ואש השר של הכליות, המרשם הופך ללא יעיל. שיאן-קה מזכיר זאת מכיוון שהמרשם היה נפוץ בשימוש הקליני וכל הזמן עבר שינויים שגרמו לסטייה מעקרונות השימוש המקוריים: מילוי וחימום יאנג הכליות.
今人有加人参者.人参乃是脾经药.到不得肾经.有加黄柏知母者.有欲减泽泻者.皆不知立方本意也.六味加五味子名曰都气丸.述类象形之意也.
"כיום אנשים מוסיפים Ren Shen, שהוא תרופה של ערוץ הטחול, ואינו מגיע לערוץ הכליות. מוסיפים Huang Bai ו- Zhi Mu ורוצים להוריד את Ze Xie – אך כך הם אינם מבינים את הרעיון המקורי של המרשם. זו המשמעות של סיווג הפרשנות (נרטיב) המופיע באלו".
הסבר: שיאן-קה מלין על השינויים על סמך פרשנות ותפיסה מוטעית של האנשים את המהות המקורית של המרשם. למשל, Ren Shen לא יכול לחמם את אש השר של הכליות ולכן אינו מתאים. כאשר מוסיפים Huang Bai ו – Zhi Mu משנים לחלוטין את עיקרון מילוי וחימום יאנג הכליות, והופכים אותו למרשם שמנקז חום מחוסר יין (Zhi Bai Di Huang Wan).
钱氏减桂附.名曰六味地黄丸.以治小儿.以小儿纯阳.故减桂附.
"משפחת צ׳יאן שינתה את Gui Zhi ו- Fu Zi (הסירה אותם), כך שהמרשם נקרא Liu Wei Di Huang Wan. המרשם מטפל בילדים, ולילדים יש יאנג טהור, לכן שינו את Fu Zi ו- Gui Zhi."
הסבר: זהו משפט מרתק. כשמורידים מהמרשם את Fu Zi ו- Gui Zhi נוצרת Liu Wei Di Huang Wan אך היא מיועדת לילדים, שלמעשה הם מלאים ביאנג טהור וחיוניים, ולכן הם אינם זקוקים לעוצמת היאנג והחום הרבה שיש ב Gui Zhi (או Rou Gui) ו- Fu Zi. זו גם הסיבה שהמרשם הזה (Liu Wei) לא מתאים כלל למילוי יאנג הכליות אצל מבוגרים.
*כאן שיאן-קה מסביר על שינויים נוספים שהמרשם המקורי עבר:
杨氏云.常服去附子加五味.名曰加减八味丸.
משפחת יאנג באופן קבוע בלקיחה, הסירה את Fu Zi והוסיפה Wu Wei Zi כך שהמרשם נקרא Jia Jian Ba Wei Wan.
丹溪有三一肾气丸.独此方不可用.仲景有金匮肾气丸.
״לז׳ו דאן-שי יש יותר מ-Shen Qi Wan אחת (יש לו שלוש). כל מרשם בודד מאלו, לא צריך להיות בשימוש. לג׳ונג ג׳ינג יש את Jin Gui Shen Qi Wan (או Ba Wei Shen Qi Wan בשמה הנוסף)״.
הסבר: הרופא ז׳ו דאן-שי עסק במילוי יין הכליות, ולכן המרשמים שיצר מתוךBa Wei Shen Qi Wan, אינם מתאימים לטיפול במילוי וחימום יאנג הכליות ואש השר, שכן הם בכלל ממלאים את היין, למשל המרשם Da Bu Yin ׳מילוי גדול של היין׳ שיצר ז׳ו דאן-שי. שיאן-קה מדגיש שלג׳ונג-ג׳ינג יש את Jin Gui Shen Qi Wan (שאת העיקרון הטיפולי שלה צריך להבין). שיאן-קה נותן עוד שתי דוגמאות קצרות שבהן מתואר שינוי שהמרשם עבר, בחרתי לא לתרגם על מנת שלא להעמיס.
אני מקווה שהמאמר עזר להבין את גישת החימום והמילוי טוב יותר, וחידד את ההבנה לגבי Shen Qi Wan, שהעיקרון הקליני שלו עוסק במילוי יאנג הכליות וחימום אש השר של הכליות – בשונה מהגישה של מילוי יין הכליות. חשוב לזכור שמתוך שמונת הרכיבים של מרשם זה, יצרו את המרשם Liu Wei Di Huang Wan, על-ידי הסרת שני הצמחים Rou Gui / Gui Zhi ו- Fu Zi וכך שינו את המהות הקלינית של המרשם והפכו אותו למרשם ייני שאינו ממלא ומחמם את הכליות.
הגהה ועריכה: תמי ברקאי
* תמונה: Ville Palmu
המחבר:
רותם רקובסקי
חוקר את הכתבים הרפואיים המתקדמים ואת הכתבים הקלאסיים בשפת המקור
rochemlikes@gmail.com